В немецком я привык к тому, что оружейный ствол зовётся
"der Lauf" (у этого термина есть другие значения, но не суть). Только вот Бундесвер упорно обозначает ствол как
"das Rohr" (дословно переводится как труба). Каждый раз очень режет слух, хотя термин в принципе то правильный.

no subject
Date: 2018-04-23 03:11 pm (UTC)Рассудительно:
Date: 2018-04-23 03:21 pm (UTC)https://de.wikipedia.org/wiki/Lauf_(Schusswaffe)
RE: Рассудительно:
Date: 2018-04-23 05:02 pm (UTC)Lauf - там, где пуля laufen.
Пожав плечами:
Date: 2018-04-23 05:35 pm (UTC)RE: Рассудительно:
Date: 2018-04-23 03:47 pm (UTC)Кивает:
Date: 2018-04-23 03:59 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 04:09 pm (UTC)Хихикнув:
Date: 2018-04-23 04:16 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 07:28 pm (UTC)Блжад, понаехали
no subject
Date: 2018-04-24 05:09 am (UTC)Добродушно:
Date: 2018-04-24 05:55 am (UTC)Rohr- это "труба".
Просто к первому очень привык. =)
no subject
Date: 2018-04-25 10:54 am (UTC)---
Клинок и лезвие, курок и спусковой крючок
:)